Reflexive Verbs in the Accusative Case
What is a reflexive verb?
A German reflexive verb describes an action of someone (subject) where the action reflects back to the subject. German reflexive verbs are used in connection with a reflexive pronoun such as myself or yourself in English. Reflexive verbs are very common in the German language and they of course depend on the case 🙂 Best to fresh up the German cases in our blog How the German Cases work – Nominative, Accusative, Dative and Genitive In this blog we are only looking at reflexive verbs in the accusative case.
When to use a reflexive verb?
Reflexive verbs are used:
– to describe things you do to yourself
– to describe a sudden change of some sort (getting dressed, being in a hurry)
How to build a sentence with a reflexive verb?
| Ich setze mich auf den Stuhl. | = | I sit (myself) on the chair. |
| Ich | = | Subject |
| setze | = | reflexive verb |
| mich | = | reflexive pronoun |
Accusative case
If the reflexive pronoun is the direct object in the sentence the case will be accusative. Or to make it simpler:
If there is just one object in the sentence, the reflexive pronoun takes the accusative.
Reflexive pronouns
| Accusative | Meaning |
| mich | myself |
| dich | yourself |
| sich | himself/herself/itself |
| uns | ourselves |
| euch | yourselves |
| sich | themselves |
| sich | yourself/yourselves |
Reflexive Verbs which are followed by the Accusative Case
| Reflexive Verb | Meaning | Example Sentence |
| sich aufregen (über) | to get angry (about) | Er regt sich über seinen Chef auf. |
| sich auskennen | to know something very well | Ich kenne mich in London aus. |
| sich ausruhen | to relax | Nach der Operation ruhte er sich aus. |
| sich bedanken | to thank someone | Wir bedankten uns für das Geld. |
| sich beeilen | to hurry up | Der Zug fährt gleich ab. Beeil dich! |
| sich beschweren (über) | to complain (about) | Herr Klein hat sich über die laute Musik beschwert. |
| sich bewerben (um) | to apply (for something) | Hast du dich auch auf diesen Job beworben? |
| sich bücken | to bend down | Achtung! Bück dich! |
| sich entschließen | to decide | Ich entschließe mich für das schwarze Auto. |
| sich entschuldigen für | to apologise for | Entschuldigt ihr euch nicht für eurer Benehmen? |
| sich erholen | to recover | Werden sie sich wieder von dem Unfall erholen? |
| sich erkälten | to catch a cold | Haben Sie sich auch erkältet? |
| sich erkundigen nach | to ask about | Ben erkundigt sich jeden Tag nach ihr. |
| sich freuen auf | to look forward to something | Wir freuen uns auf die Flitterwochen. |
| sich fürchten vor | to be afraid of | Mein Sohn fürchtet sich for Clowns. |
| sich interessieren für | to be interested in | Mein Vater interessiert sich für Briefmarken. |
| sich irren | to be mistaken | Du irrst dich! |
| sich konzentrieren auf | to concentrate on | Ich muss mich besser auf die Schule konzentrieren. |
| sich kümmern um | to look after someone | Steffi kümmert sich rührend um ihn. |
| sich schämen für | to be ashamed of | Mark schämt sich für seine schlechte Note. |
| sich sehnen nach | to long for someone/something | Ich sehne mich nach Urlaub. |
| sich umsehen | to look around | Ich sehe mich nur um. |
| sich verbeugen | to bow | Du brauchst dich nicht vor ihr verbeugen. |
| sich verirren | to get lost | Die Katze hat sich verirrt. |
| sich weigern | to refuse | Sie weigert sich Fleisch zu essen. |
| sich wundern über | to wonder about | Ich wundere mich über dein Benehmen. |
